|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:the enterprise must’t but absolute, as the increase in the return on equity may be interpreted as a necessity charged by shareholders of the enterprise in debt to demand a premium of financial risk, as a result of the joint structure of financing adopted by the enterprise.是什么意思?![]() ![]() the enterprise must’t but absolute, as the increase in the return on equity may be interpreted as a necessity charged by shareholders of the enterprise in debt to demand a premium of financial risk, as a result of the joint structure of financing adopted by the enterprise.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
作為聯合融資結構由通過的的企業must't但絕對增加股本回報,可能被解釋為收取的債務企業的股東,要求金融風險溢價的必需品,企業。
|
|
2013-05-23 12:23:18
”的企業必須t但絕對的,因為對于增加的股本回報率可能會被解釋為一種必須被控企業股東的債務,要求補的財務風險,由于通過聯合籌資的企業結構。
|
|
2013-05-23 12:24:58
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:26:38
但絕對的因為股本回報率的增加可能會被理解為收取的債務企業的股東要求的財務風險,作為聯合結構融資企業所采用的溢價的必要性的企業 must't。
|
|
2013-05-23 12:28:18
企業必須不但是絕對,當在公平上的返回方面的增長可能被解釋為在債務中被企業的股東起訴需要財政風險的一筆獎金的需要,由于被企業采用的財務的聯合結構。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區