|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:但是,在實(shí)際教學(xué)中交際法難以單獨(dú)真正實(shí)行,而語法翻譯法卻具有很強(qiáng)的適用性。是什么意思?![]() ![]() 但是,在實(shí)際教學(xué)中交際法難以單獨(dú)真正實(shí)行,而語法翻譯法卻具有很強(qiáng)的適用性。
問題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
However, in actual teaching communicative approach is difficult to separate the real implementation of the Grammar Translation Method has strong applicability.
|
|
2013-05-23 12:23:18
However, in actual teaching in communication law, it is difficult to separate a true law and the syntax has a translation of the applicability of a very strong.
|
|
2013-05-23 12:24:58
But, the human relations law alone truly implements with difficulty in the field research, but the grammar translation law has the very strong serviceability actually.
|
|
2013-05-23 12:26:38
However, in practical teaching communicative approach is difficult to separate the real implementation, while the grammar-translation method with strong applicability.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請(qǐng)等待...
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺(tái) | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)