|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:It's a sobering thought that when Mozart was my age he had been dead for two years.是什么意思?![]() ![]() It's a sobering thought that when Mozart was my age he had been dead for two years.
問題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
這是一個發(fā)人深省,莫扎特是我的年齡時(shí),他已經(jīng)死了兩年。
|
|
2013-05-23 12:23:18
.這是一個清醒的頭腦,當(dāng)莫札特是我的年齡他已死去兩年。
|
|
2013-05-23 12:24:58
. 它是的冷靜的想法,當(dāng)Mozart是他是死的二年的我的年齡。
|
|
2013-05-23 12:26:38
.它是一個發(fā)人深省的莫扎特是我的年齡時(shí)他已死了兩年。
|
|
2013-05-23 12:28:18
.It's 時(shí)莫扎特作出適當(dāng)?shù)呐e止他二年來是死的一個鎮(zhèn)定想法。
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)