|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:兩道長堤相互綿亙,把湖一分為四,堤上柳蔭路曲,湖中遍開荷花,流鶯鳴囀,景觀獨特。漫步堤岸,情趣盎然。是什么意思?![]() ![]() 兩道長堤相互綿亙,把湖一分為四,堤上柳蔭路曲,湖中遍開荷花,流鶯鳴囀,景觀獨特。漫步堤岸,情趣盎然。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
The two Long Beach, dominate each other, the lake is divided into four dike liuyin road song, over the open lotus lake, street prostitution Ming warble, unique landscape. Walk through the embankment, interesting.
|
|
2013-05-23 12:23:18
Two long walls are twinkling, the lake was divided into 4, on the banks Lake liuying road song, in the Lotus, fluted sex sounds, distinctive features of the landscape. Stroll through lush, lovely.
|
|
2013-05-23 12:24:58
Two causeways stretch unbroken mutually, as soon as divides into the lake four, in the dike Liu Yinlu the tune, in the lake blooms the lotus, flows the hawk to sing sweetly, the landscape is unique.Strolls the dike, the appeal abundantly.
|
|
2013-05-23 12:26:38
Two long beach dominate battlegrounds, four lakes, Jackson on the dike road surface, open Lotus Lake, stream Ying sing, landscape unique. Walking the banks, taste was full.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權舉報專區(qū)