|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:The judiciary is criticised because its members are usually drawn from a very elite social background, mostly from public schools and Oxford or Cambridge universities. They are from upper middle class origins, and it is suggested that because of this and their isolation from life within society they are out of touch wi是什么意思?![]() ![]() The judiciary is criticised because its members are usually drawn from a very elite social background, mostly from public schools and Oxford or Cambridge universities. They are from upper middle class origins, and it is suggested that because of this and their isolation from life within society they are out of touch wi
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
司法被批評,因為其成員通常是從一個非常精英的社會背景,大多來自公立學(xué)校和牛津或劍橋的大學(xué),繪制。他們是來自上層中產(chǎn)階級的起源和建議,因為這和他們從生活在社會中的孤立,他們接觸的一代,他們正試圖和判刑的道德價值觀。
|
|
2013-05-23 12:23:18
司法機構(gòu)也會被人批評是因為其成員通常來自一個很精英社會背景,主要是從公立學(xué)校和牛津大學(xué)或劍橋大學(xué)。 他們是從上層血統(tǒng),以及建議,由于這和他們脫離他們生活在社會的價值觀的觸摸,它們正在嘗試一代及量刑。
|
|
2013-05-23 12:24:58
因為它的成員從一個非常精華社會背景通常得出,主要從公立學(xué)校和牛津或劍橋大學(xué),司法制度被批評。 他們是從上層中產(chǎn)階級起源,并且它被建議因此和他們的隔離從生活在社會之內(nèi)他們是生疏
|
|
2013-05-23 12:26:38
司法機構(gòu)被批評,因為其成員通常來自非常優(yōu)秀的社會背景,大多來自公立學(xué)校和牛津或劍橋大學(xué)。他們是從上層中產(chǎn)階層的起源,而有人因為這和他們隔離從他們是一代的道德價值與脫節(jié)的社會中生活的他們是嘗試,判刑。
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報專區(qū)