|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:根據(jù)《中華人民共和國(guó)合同法》、《中華人民共和國(guó)森林法》、《中華人民共和國(guó)森林法實(shí)施條例》和《占用征用林地審核審批管理辦法》等有關(guān)規(guī)定,甲方委托乙方開(kāi)展這個(gè)項(xiàng)目使用林地可行性報(bào)告的編制工作,經(jīng)甲、乙雙方協(xié)商,達(dá)成如下協(xié)議:是什么意思?![]() ![]() 根據(jù)《中華人民共和國(guó)合同法》、《中華人民共和國(guó)森林法》、《中華人民共和國(guó)森林法實(shí)施條例》和《占用征用林地審核審批管理辦法》等有關(guān)規(guī)定,甲方委托乙方開(kāi)展這個(gè)項(xiàng)目使用林地可行性報(bào)告的編制工作,經(jīng)甲、乙雙方協(xié)商,達(dá)成如下協(xié)議:
問(wèn)題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Accordance with the relevant provisions of the Contract Law of the People's Republic of China "," Forest Law of the People's Republic of China, Regulations for the Implementation of the Forest Law of the People's Republic of China "and" occupier of forest land requisition Examination and Approval Me
|
|
2013-05-23 12:23:18
According to the PRC contract law and the forest law, the People's Republic of forest regulations for the implementation of the law and the forest land use review approval of management approaches, such as provisions for a commissioned the project and report on the feasibility of the use of forest l
|
|
2013-05-23 12:24:58
According to "the People's Republic of China Law of contract", "the People's Republic of China Forest-law", "the People's Republic of China Forest-law Implementation Rule" and "Takes Takes over for use Forest land Verification Examination and approval Policing method" and so on the related stipulati
|
|
2013-05-23 12:26:38
According to the People's Republic of China contract law, the People's Republic of China forestry law and the People's Republic of China forestry law and the occupation of forestland on the examination of the regulations for the implementation of relevant provisions of the measures for the administr
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請(qǐng)等待...
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺(tái) | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無(wú)主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)