|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:活在這個世上一天,就要像夏天的花朵一樣絢爛開放,即使秋天就會凋零,但在這短暫的生命中,一定要活得熱烈,活得瀟灑。是什么意思?![]() ![]() 活在這個世上一天,就要像夏天的花朵一樣絢爛開放,即使秋天就會凋零,但在這短暫的生命中,一定要活得熱烈,活得瀟灑。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Live in this world one day should be like summer flowers as gorgeous open, even though the autumn will be dying, but in this short life, we must live in a warm, live chic.
|
|
2013-05-23 12:23:18
Live in this world, just as a day of summer flowers, luscious open even if it will fall out, but in this short life, it is necessary to live in a warm, cool.
|
|
2013-05-23 12:24:58
Lives in this world one day, must look like the summer the flowers equally brilliant opening, even if the autumn can be on the wane, but in this short life, needs certainly warmly, to live exactly natural.
|
|
2013-05-23 12:26:38
Live a day in the world, is like a summer flower flowery opening, even if the fall will wither, but in this short life, must have a warm, Stayin ' alive.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區