|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:看見人要掉進陷井里,不伸手救他,反而推他下去,又扔下石頭。比喻乘人有危難時加以陷害是什么意思?![]() ![]() 看見人要掉進陷井里,不伸手救他,反而推他下去,又扔下石頭。比喻乘人有危難時加以陷害
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
To see people fall into the trap, do not reach out to save him, but pushed him down, and threw stones. Analogy to be framed by people distress
|
|
2013-05-23 12:23:18
You want to see people falling into trap, do not stretch out my hand, but try to save him, and he had thrown stones. By analogy with those who need to be framed
|
|
2013-05-23 12:24:58
Sees the human to have to fall in the trap, does not put out a hand to rescue him, instead pushes him to get down, also abandons the stone.The analogy has time the danger while the human performs to frame
|
|
2013-05-23 12:26:38
To see people falling into the trap, does not reach out to save him, pushed him down and throw stones. Human crisis to be framed
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區