|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:2010年BMW開展了一波品牌層面的市場推廣,網友對M系列已經有了部分的認知,趁熱打鐵,推廣BMW M系的中國限量版-BMW M Tiger Edition 。是什么意思?![]() ![]() 2010年BMW開展了一波品牌層面的市場推廣,網友對M系列已經有了部分的認知,趁熱打鐵,推廣BMW M系的中國限量版-BMW M Tiger Edition 。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
2010 bmw carried out a wave of brand-level marketing, users already have some awareness of m series, strike while the iron is hot, limited edition promotion bmw m of-bmw m tiger edition.
|
|
2013-05-23 12:23:18
In 2010, a wave BMW brand level of marketing, Internet friends M Series to have been part of the cognitive and strike while the iron is hot, the promotion of China BMW M Limited Edition - BMW M Tiger Edition.
|
|
2013-05-23 12:24:58
In 2010 BMW developed a wave brand stratification plane market introduction, the net friend already had the part cognition to M series, struck while the iron is hot, promotes BMW the M department China to limit the quantity version - BMW M Tiger Edition.
|
|
2013-05-23 12:26:38
2010 BMW launched a wave of brand marketing, users on the m-series has been a part of the cognitive, strike while promoting China Limited Edition-BMW of the BMW m series m-Tiger Edition.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區