Later, the mother sauce down the little boy did not help, he said to his mother: "I had, you would say I knocked over."
|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:后來,媽媽的醬油倒了小男孩沒有扶,他對他媽媽說:“我扶了,你會說是我碰倒的。”是什么意思?![]() ![]() 后來,媽媽的醬油倒了小男孩沒有扶,他對他媽媽說:“我扶了,你會說是我碰倒的。”
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Later, the mother sauce down the little boy did not help, he said to his mother: "I had, you would say I knocked over."
|
|
2013-05-23 12:23:18
Later, the Mother of the soy sauce was a little boy who is not helping, he said to his mother: "I am Rotary Club, and you may say that I touched down. "Later, the Mother of the soy sauce was a little boy who is not helping, he said to his mother: "I am Rotary Club, and you may say that I touched dow
|
|
2013-05-23 12:24:58
Afterwards, mother's soy sauce young boy has not held but actually, he said to his mother: “I have held, you can say is I bumps but actually.”
|
|
2013-05-23 12:26:38
Later, MOM's sauce a little boy did not help, he said to his mother: "me, you would say I knocked. ”
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區