|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:There is mounting empirical evidence that many animal experiments are performed without regard to discomfort or pain that laboratory animals may endure. For one thing, improper confinement of test animals, such as locking them up in cramped cages is inhumane, which can severely disrupt the natural biological functions 是什么意思?![]() ![]() There is mounting empirical evidence that many animal experiments are performed without regard to discomfort or pain that laboratory animals may endure. For one thing, improper confinement of test animals, such as locking them up in cramped cages is inhumane, which can severely disrupt the natural biological functions
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
有越來越多的實證證據表明,許多動物實驗都沒有不適或疼痛,實驗室里的動物可以忍受的情況下進行。一件事,不當監禁的實驗動物,如他們鎖在狹小的籠子里,是不人道的,這會嚴重破壞試驗動物的天然生物功能。接種疫苗或活的動物進行活體解剖的影響,可以冷卻,并在極端情況下,無外乎是比純粹的動物酷刑。
|
|
2013-05-23 12:23:18
有固定經驗證據表明,許多動物實驗方面,在不感到不適或疼痛,實驗動物可以忍受。 一方面,不恰當的隔離試驗動物,如鎖定在狹小鐵籠是不人道,這可能嚴重破壞自然的生物功能的測試動物。 為另一個,則影響進行的疫苗接種或世紀新活的動物可以令人毛骨悚然,在極端的情況下,沒有什么比動物真是受罪啊。
|
|
2013-05-23 12:24:58
那里登上實驗證據許多動物實驗執行不考慮實驗動物也許忍受的難受或痛苦。 首先,實驗動物的不正當的禁閉,例如鎖他們在局促籠子是無人道的,可能嚴厲地打亂實驗動物的自然生物作用。 為另,接種的在活動物舉辦的作用或活體解剖比動物純粹酷刑可以變冷和在特殊情況下是沒什么較少。
|
|
2013-05-23 12:26:38
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:28:18
有很多動物的試驗不顧不適被實行的安裝經驗主義證據或使那疼痛試驗動物可能忍受。首先,測試動物的不合適的限制,例如向上將他們鎖在難懂的籠子是殘忍的,嚴重可以破壞測試動物的自然生物功能。對另外的,接種疫苗或 vivisection 的效果召開在活的動物上可以在變冷,在極端情況下不少于是動物的純粹的折磨。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區