|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:But we must learn to be equally good at what is short and sharp and what is long and tough. It is generally said that the British are often better at the last. They do not expect to move from crisis to crisis; they do not always expect that each day will bring up some noble chance of war; but when they very slowly make是什么意思?![]() ![]() But we must learn to be equally good at what is short and sharp and what is long and tough. It is generally said that the British are often better at the last. They do not expect to move from crisis to crisis; they do not always expect that each day will bring up some noble chance of war; but when they very slowly make
問(wèn)題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
但我們必須了解什么是短期的和尖銳的,什么是漫長(zhǎng)而艱難的同樣出色。一般說(shuō),英國(guó)往往是在最后。他們不指望從危機(jī)走向危機(jī);他們并不總是期待每一天會(huì)帶來(lái)一些高貴的戰(zhàn)爭(zhēng)的機(jī)會(huì),但是當(dāng)他們慢慢彌補(bǔ)自己頭腦中的東西有許多工作要做的工作提出通過(guò)和成品,那么,即使它需要幾個(gè)月 - 如果它需要多年 - 他們做到這一點(diǎn)。
|
|
2013-05-23 12:23:18
但是,我們必須學(xué)會(huì)在什么是好,什么是短期和鋒利、遙遠(yuǎn)。 一般來(lái)說(shuō),往往更好的英國(guó)在最后一個(gè)。 他們并不指望從危機(jī);他們不一定總是期待每一天也會(huì)將部分崇高的戰(zhàn)爭(zhēng)機(jī)會(huì);但當(dāng)他們十分緩慢,下決心要做這件事,并通過(guò)作業(yè)將完成,然后,即使要用幾個(gè)月,如果它需要花費(fèi)數(shù)年時(shí)間,他們這樣做。
|
|
2013-05-23 12:24:58
|
|
2013-05-23 12:26:38
但我們必須學(xué)會(huì)同樣擅長(zhǎng)什么是短而尖銳,什么是漫長(zhǎng)和艱難。一般據(jù)說(shuō)英國(guó)人通常在最后更好。他們并不期待移動(dòng)危機(jī) ;他們總是不期望每一天會(huì)造就的戰(zhàn)爭(zhēng) ; 一些崇高的機(jī)會(huì)但當(dāng)他們非常緩慢下決心要做的事情已
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺(tái) | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專(zhuān)區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專(zhuān)區(qū) | 涉歷史虛無(wú)主義有害信息舉報(bào)專(zhuān)區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專(zhuān)區(qū)