|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Neither party shall be held responsible for failure or delay to perform all or any part of this Contract due to flood, fire, earthquake, snowstorm, drought, hailstorm, hurricane, or any other events that are beyond the control of the affected party and could not reasonably be expected at the time of the conclusion of t是什么意思?![]() ![]() Neither party shall be held responsible for failure or delay to perform all or any part of this Contract due to flood, fire, earthquake, snowstorm, drought, hailstorm, hurricane, or any other events that are beyond the control of the affected party and could not reasonably be expected at the time of the conclusion of t
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
一方應負責執行本合同的全部或任何部分因水災,火災,地震,雪災,干旱,冰雹,颶風,或任何其他事件超出控制受影響的一方未能或延遲不能合理地預期在本合同結束時,或已避免或克服等黨。
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
兩次聚會不會舉行負責任對疏忽或延遲執行所有或這個合同的任何部分由于洪水、火、地震、暴風雪、天旱、雹暴、颶風,或者是在受影響的黨的控制之外的任何其他事件,并且不可能合理地在這個合同之時結論期望或由這樣黨避免了或者克服。
|
|
2013-05-23 12:26:38
方都不應為執行本合同因洪水、 火災、 地震、 雪災、 干旱、 冰雹、 颶風或是無法控制的第三方及不合理地將會在本合同結束時或已避免或克服這種一方的任何其他事件的全部或任何部分的失敗或延誤負責。
|
|
2013-05-23 12:28:18
沒有聚會將被負責故障或拖延執行所有或任何這由于洪水的合同的一部分,火,地震,暴風雪,干旱,下得很大的冰雹,颶風,或在被影響的政黨的控制之外,不能夠相當在這份合同的結論時期待,或被%E
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區