|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:GAAP requires various measurement attributes to be used in accounting for financial instruments. This is referred to as the “mixed attribute” accounting model.是什么意思?![]() ![]() GAAP requires various measurement attributes to be used in accounting for financial instruments. This is referred to as the “mixed attribute” accounting model.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
公認會計原則規定,使用不同的計量屬性在金融工具的會計。這被稱為“混合屬性”會計模式。
|
|
2013-05-23 12:23:18
美國公認會計準則(gaap)需要使用各種測量屬性的金融工具會計。 這被稱為“混合屬性"的會計模式。
|
|
2013-05-23 12:24:58
GAAP要求各種各樣的測量屬性用于占金融證券。 這指“混雜的屬性”會計模型。
|
|
2013-05-23 12:26:38
公認會計原則,需要各種計量屬性,用于核算中金融工具。這稱為"混合的屬性"會計模式。
|
|
2013-05-23 12:28:18
GAAP 需要各種測量屬性用于財政工具的會計。這被稱為“混合的屬性”會計模型。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區