|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:My wife took a Qantas flight to Sydney for Tom's birthday and met up with me. She joined me in the caravan to return to Coffs. We stayed 2 nights each at Port Stephens and at Port Macquarie. It was very nice to see beautiful part of Australia for a few days but alas I was lonely.是什么意思?![]() ![]() My wife took a Qantas flight to Sydney for Tom's birthday and met up with me. She joined me in the caravan to return to Coffs. We stayed 2 nights each at Port Stephens and at Port Macquarie. It was very nice to see beautiful part of Australia for a few days but alas I was lonely.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
我的妻子了澳航航班前往悉尼湯姆的生日,并接見了我。她加入了馬幫我回到科夫。我們住了2晚在斯蒂芬斯港,并在麥夸里港。這是非常好的幾天看到美麗的澳大利亞的一部分,但可惜我是孤獨的。
|
|
2013-05-23 12:23:18
我的妻子是一個澳洲悉尼的航班,并會見了湯姆的生日和我一起。 她加入了我的車隊中,返回到科夫斯。 我們在那里呆了2個在史蒂芬港和每晚在麥夸里港酒店。 很高興看到美麗的一部分,澳大利亞幾天,但很可惜我是寂寞。
|
|
2013-05-23 12:24:58
我的妻子采取了一次Qantas飛行向悉尼為湯姆的生日并且碰見了我。 她加入了我在有蓬卡車到回歸到Coffs。 我們停留了2夜中的每一在港Stephens和在港Macquarie。 幾天看澳洲的美好的部分非常好的,但呀我是孤獨的。
|
|
2013-05-23 12:26:38
我的妻子帶到悉尼澳航航班為湯姆的生日和會見我。她和我一起回到夫商隊。我們呆 2 夜每個端口斯蒂芬斯在和端口麥格理。很高興見到了幾天的澳大利亞美麗的地方,但可惜并感到孤獨。
|
|
2013-05-23 12:28:18
我的妻子湯姆的生日將一次 Qantas 飛行送到悉尼和與我會面。她在大篷車加入我返回 Coffs。我們阻止 2 個晚上每個在 Macquarie 港處和在斯蒂芬斯港處。很好持續幾天看見美麗部分的澳大利亞但是哎呀我是孤獨的。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區