|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:We wish to reiterate that our usual terms of payment by confirmed and irrevocable letter of credit remain uncharged in all ordinary case.是什么意思?![]() ![]() We wish to reiterate that our usual terms of payment by confirmed and irrevocable letter of credit remain uncharged in all ordinary case.
問(wèn)題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
我們?cè)冈诖酥厣辏覀兊囊话銞l款的確認(rèn)和不可撤銷的信用證付款仍然在所有普通情況下不帶電。
|
|
2013-05-23 12:23:18
我們希望重申,我們一貫的付款條件,已證實(shí)被點(diǎn)名和不可撤消的信用證仍然是在所有普通案件。
|
|
2013-05-23 12:24:58
我們希望重申我們的通常付款期限由被證實(shí)的和一成不變的信用證在所有普通的案件依然是不嗬電。
|
|
2013-05-23 12:26:38
我們希望重申我們正常的證實(shí)及不可撤銷信用證支付條款仍然充所有普通的案例中。
|
|
2013-05-23 12:28:18
我們重申那的愿望我們的由被確認(rèn)的和不能取消的信用證所作的通常付款條件剩余在所有普通案例中不收費(fèi)。
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺(tái) | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無(wú)主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)