|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:乙方不得以任何方式將乙方已簽訂本協議、為甲方提供本協議中之服務一事刊登廣告或公布于眾,也不得在乙方的廣告或促銷材料中使用任何甲方商標或商號。是什么意思?![]() ![]() 乙方不得以任何方式將乙方已簽訂本協議、為甲方提供本協議中之服務一事刊登廣告或公布于眾,也不得在乙方的廣告或促銷材料中使用任何甲方商標或商號。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Party B shall not in any way, B has signed this Agreement for the Party to provide the services in this Agreement regarding the advertised or available to the public, and shall not use any advertising or promotional materials of the Party B Party A trademark or trade names.
|
|
2013-05-23 12:23:18
Party B shall not in any way the parties have signed this Agreement, party a is provided in this Agreement the services advertised or published to the public, nor may it be the party b advertising or promotional materials used in any party trademarks or trade names.
|
|
2013-05-23 12:24:58
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:26:38
Party b shall not in any way party has entered into this agreement, provide the owner with the agreement of the service is advertised or made public, or b use any advertising or promotional materials party a trademark or trade name.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區