|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:If life is divided into two episodes, the first is “hesitance-free”, while the second is“ regret-free”。是什么意思?![]() ![]() If life is divided into two episodes, the first is “hesitance-free”, while the second is“ regret-free”。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
如果生命被劃分成兩集,首先是“猶豫不決自由”,而第二個是“無遺憾”。
|
|
2013-05-23 12:23:18
If life is divided into two episodes, the first is the hesitance - free, while the second is "regret-free".
|
|
2013-05-23 12:24:58
If life is divided into two episodes, the first is “hesitance-free”, while the second is “regret-free”.
|
|
2013-05-23 12:26:38
If life is divided into two episodes, the first is “hesitance-free”, while the second is“ regret-free”。
|
|
2013-05-23 12:28:18
If life is divided into two episodes, the first is the hesitance - free, while the second is "regret-free". ;
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區