|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Samples for TEM were prepared by depositing a drop of sample-water solution onto 400 mesh copper grids covered with thin amorphous carbon.是什么意思?![]() ![]() Samples for TEM were prepared by depositing a drop of sample-water solution onto 400 mesh copper grids covered with thin amorphous carbon.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
TEM樣品制備樣品水溶液下降到400目銅網格,覆蓋著薄無定形碳沉積。
|
|
2013-05-23 12:23:18
編寫了tem樣品交存一項下的樣本的水上400網銅網格解決方案所涵蓋的瘦非晶碳。
|
|
2013-05-23 12:24:58
樣品為TEM準備了 通過放置樣品水解答下落用稀薄的無定形的碳報道的400個濾網銅柵格。
|
|
2013-05-23 12:26:38
透射電鏡樣品準備到 400 目銅網格覆蓋著薄的非晶碳沉積一滴樣水的解決方案。
|
|
2013-05-23 12:28:18
為了 TEM 采樣準備由儲存 所作的 滴例子水的解決方案的 往 400 個網格銅格子上的 被薄不規則的碳覆蓋。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區