
|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:《最后的常春藤葉》描寫了蘇艾和瓊珊都十分熱愛藝術,可是瓊珊卻不幸得了肺炎,于是她常望著窗外的常春藤上的葉子發呆,并經常數上面的葉子,她認為當長春藤上最后一片葉子落下來時,那她就會死去,于是蘇艾請來了老畫家貝爾曼。貝爾曼決定在生前畫一副曠世之作。當貝爾曼聽到這個消息,于是在墻上畫了一片藤葉,一片永遠不會凋謝的藤葉,就是這片藤葉給了蘇珊信心和勇氣,最終她活了下去。但是幫助她的貝爾曼卻因為也感染肺炎而在畫畫后死亡。但他死前卻完成了他的杰作——那片永不凋落的常春藤葉。讀完這篇文章,我認為,貝爾曼的死是值得的,因為他死前終于完成了自己的曠世杰作,而不是終生碌碌無為。相比之下,那些到終都沒能完成自己愿望的人是多么的遺憾!在這種情景之下,我們可以是什么意思?![]() ![]() 《最后的常春藤葉》描寫了蘇艾和瓊珊都十分熱愛藝術,可是瓊珊卻不幸得了肺炎,于是她常望著窗外的常春藤上的葉子發呆,并經常數上面的葉子,她認為當長春藤上最后一片葉子落下來時,那她就會死去,于是蘇艾請來了老畫家貝爾曼。貝爾曼決定在生前畫一副曠世之作。當貝爾曼聽到這個消息,于是在墻上畫了一片藤葉,一片永遠不會凋謝的藤葉,就是這片藤葉給了蘇珊信心和勇氣,最終她活了下去。但是幫助她的貝爾曼卻因為也感染肺炎而在畫畫后死亡。但他死前卻完成了他的杰作——那片永不凋落的常春藤葉。讀完這篇文章,我認為,貝爾曼的死是值得的,因為他死前終于完成了自己的曠世杰作,而不是終生碌碌無為。相比之下,那些到終都沒能完成自己愿望的人是多么的遺憾!在這種情景之下,我們可以
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻譯,請等待...
![]() |
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
"Final Ivy Leaf" described Su Ai and the fine jade shan all extremely deeply loves art, but the fine jade shan is not fortunate enough to pneumonia actually, therefore her Chang outside on Wang the window ivy's leaf is being in a daze, and after the constant above leaf, she thought when on Changchun
|
|
2013-05-23 12:26:38
Depicts the final Ivy leaf of Suai and the qiongshan are very loving art, qiongshan, however unfortunately suffering from pneumonia, and she often looked out the window of Ivy leaves on the sinner, and often above the leaves, she believed that when you last leaf fall on Ivy, she would die, and Suai,
|
|
2013-05-23 12:28:18
Depicts the final Ivy leaf of Suai and the qiongshan are very loving art, qiongshan, however unfortunately suffering from pneumonia, and she often looked out the window of Ivy leaves on the sinner, and often above the leaves, she believed that when you last leaf fall on Ivy, she would die, and Suai,
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區