|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:.At first, I believe that the way of love, the end point is a point to happiness, only the repeated choice of concessions, too stubborn and blind forget to stop.Not to cry, not because I lost not believe there is a rainbow是什么意思?![]() ![]() .At first, I believe that the way of love, the end point is a point to happiness, only the repeated choice of concessions, too stubborn and blind forget to stop.Not to cry, not because I lost not believe there is a rainbow
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
首先,我相信,愛的方式,終點是一個幸福的點,只有讓步,過于固執和盲目忘記以stop.not哭泣,不重復的選擇,因為我失去了不相信有彩虹
|
|
2013-05-23 12:23:18
.在第一個,我相信在愛的路上,最終點是一個點到快樂,只有選擇一再讓步,太固執和盲忘記停止。不哭,不是因為我不相信有一個彩虹丟失
|
|
2013-05-23 12:24:58
. 起初,我相信愛方式,終點是點到幸福,只有讓步重覆的選擇,太倔強和盲人忘記停止。不哭泣,沒有,因為我丟失不相信那里是彩虹
|
|
2013-05-23 12:26:38
.首先,我相信愛的方式,結束點是一個點以幸福、 只優惠、 太固執和盲的重復的選擇忘記停止。不去哭,不是因為我丟了不相信有彩虹
|
|
2013-05-23 12:28:18
.At 第一,我相信那愛的方法,終點對于幸福是點,僅僅讓步的被重復的選擇太頑固和窗簾忘記到 stop.Not 哭泣,不是因為我沒有輸相信,有一條彩虹
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區