|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:在高山之中眺望著遠處的白云,一陣風吹過,帶來海的氣息,遍山的綠中夾雜這一點紅或黃色的野花,會當凌絕頂,一覽眾山小。是什么意思?![]() ![]() 在高山之中眺望著遠處的白云,一陣風吹過,帶來海的氣息,遍山的綠中夾雜這一點紅或黃色的野花,會當凌絕頂,一覽眾山小。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Being in the mountains overlooking the distant clouds, a gust of wind blowing, bringing the breath of the sea, the green mountains interspersed over this red or yellow flowers, would be extremely Ling, list of small hills.
|
|
2013-05-23 12:23:18
Among the mountains overlooking the distant clouds, a gust of wind, sea brings guests anywhere on the mountain, this is mixed with the green, red or yellow flowers, when Ling strives to be a eye view of small hills.
|
|
2013-05-23 12:24:58
Is looking into the distance from a high place the distant place white clouds in the mountain, a Rafale has blown, brings the sea the breath, spreads the mountain green to mix with this point red or the yellow wild flower, can when insults extremely, as soon as looks at the numerous mountains to be
|
|
2013-05-23 12:26:38
In the mountains overlooking the white clouds in the distance, a gust of wind blows, bring breath of the sea, mountain green inclusions in this point, red or yellow flowers, Everest season approaches, overview of small hills.
|
|
2013-05-23 12:28:18
In the mountains overlooking the white clouds in the distance, a gust of wind blows, bring breath of the sea, mountain green inclusions in this point, red or yellow flowers, Everest season approaches, overview of small hills.
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區