|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:In the latter cases, the emotions in question evaluate the circumstances in terms of protecting, first and foremost, our physical integrity. But the emotions may also function to advance our sense of social standing, as contempt does by assessing others as inferior to ourselves.是什么意思?![]() ![]() In the latter cases, the emotions in question evaluate the circumstances in terms of protecting, first and foremost, our physical integrity. But the emotions may also function to advance our sense of social standing, as contempt does by assessing others as inferior to ourselves.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
在后者的情況下,情緒問題,在保護方面評估的情況下,首先,我們的身體完整。但情緒也可以正常工作,推動我們的社會地位的意義,因為蔑視評估別人不如自己做。
|
|
2013-05-23 12:23:18
在后一種情況下,情感問題的評估在何種情況下的保護,首先是我們人身安全。 但這種感情也可能功能,推動我們的社會,并通過評估他人蔑視不如自己。
|
|
2013-05-23 12:24:58
在后者案件,在考慮中的情感評估情況根據保護,首要,我們的物理正直。 但情感也許也起作用推進社會身分我們的感覺,蔑視通過估計其他做如下等對我們自己。
|
|
2013-05-23 12:26:38
在后者的情況下,有關的情緒評估方面的最重要的是保護我們的物理完整性的情況。但情緒也可能功能推進我們的社會地位,感藐視法庭罪一樣,通過評估他人作為自己的差。
|
|
2013-05-23 12:28:18
在后一案例中,討論中的情感就起保護作用而言評價情況,首先,我們的物質的完整。但是情感可能也起作用推進我們的意義社會站立,當輕視通過作為對于自己的次品評估另外的做。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區