|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:With much regret we are faced with Custom problems on shipping document and they request to revise the document as follows since the goods should be routed to Kish Island not Dubai:是什么意思?![]() ![]() With much regret we are faced with Custom problems on shipping document and they request to revise the document as follows since the goods should be routed to Kish Island not Dubai:
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
很遺憾,我們正面臨著與裝運單據自定義問題,他們要求修改的文件如下:自貨物應路由到基什島不是迪拜:
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
以遺憾我們在托運文件面對習慣問題,并且他們請求校正本文如下,因為應該尋址物品到Kish海島不是迪拜:
|
|
2013-05-23 12:26:38
很遺憾的我們面臨著對貨運單據自定義問題和他們發送請求,因為貨物應將路由到什島不是迪拜,如下所示修改文檔:
|
|
2013-05-23 12:28:18
帶著很多遺憾我們關于發出文件面臨自定義問題和他們如下修訂文件的請求由于貨物應該被傳送到 Kish 島不是迪拜:
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區