|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:(2)交費的幣種和時間。規(guī)定交費的幣種,可以明確外匯風(fēng)險;規(guī)定交費時間,能夠明確遲付款項的負(fù)擔(dān)和責(zé)任。是什么意思?![]() ![]() (2)交費的幣種和時間。規(guī)定交費的幣種,可以明確外匯風(fēng)險;規(guī)定交費時間,能夠明確遲付款項的負(fù)擔(dān)和責(zé)任。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
(2) the payment currency and time. The provisions of payment of the currency, you can clear the foreign exchange risk; the provisions of the payment time, clear late payment burden and responsibility.
|
|
2013-05-23 12:23:18
(2) the cost of currency and time. Provides for payment of currency exchange risk, can be clearly defined; the time delay in payment, to be able to clear the burden and responsibility.
|
|
2013-05-23 12:24:58
|
|
2013-05-23 12:26:38
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報專區(qū)