|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Now we met the situation, that on box label and on details PN is different. Of course on detail – ALU part – we have PN of this ALU part, however for better material recognition in WH and on production is good also to use assembly PN.是什么意思?![]() ![]() Now we met the situation, that on box label and on details PN is different. Of course on detail – ALU part – we have PN of this ALU part, however for better material recognition in WH and on production is good also to use assembly PN.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
我們現在遇到的情況,該框的標簽和細節的PN是不同的。當然細節 - ALU的一部分 - 我們有這個ALU的一部分PN,不過是在WH和生產更好的材料識別使用裝配PN。
|
|
2013-05-23 12:23:18
|
|
2013-05-23 12:24:58
現在我們遇見了情況,那%
|
|
2013-05-23 12:26:38
現在,我們遇到的情況,框標簽上和細節上 PN 是不同。當然細節 — — ALU 部分 — — 我們擁有本部 ALU PN 但更好的材料為 WH 和生產上的識別是好還使用 PN 大會。
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區