|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:床前明月光,疑視地上霜.舉頭望明月,低頭思故鄉.是什么意思?![]() ![]() 床前明月光,疑視地上霜.舉頭望明月,低頭思故鄉.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Moonlight, suspected as the frost on the floor. Raise my eyes to the moon, looking down and think of home.
|
|
2013-05-23 12:23:18
Before bed, the man that moonlight as it head on Earth, frost, and looked down at the Cisco Home.
|
|
2013-05-23 12:24:58
In front of the bed the bright moonlight light, doubts regards the ground frost. Raises the head looks the bright moonlight, lowers the head thinks the hometown.
|
|
2013-05-23 12:26:38
Moonlight before bed out, believed to be frost on the ground. raise one ' s head Moon, bow their heads and think homeland.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區