|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Every Chinese-language textbook starts out with the standard phrase for greeting people;but as an American,I constantly found myself tongue tied when it came to seeing guests off at the door.是什么意思?![]() ![]() Every Chinese-language textbook starts out with the standard phrase for greeting people;but as an American,I constantly found myself tongue tied when it came to seeing guests off at the door.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
每一個中國人的語文課本,開始與人們打招呼的標準用語,但作為一個美國人,我不斷發現自己的舌頭綁在門口看到了客人,當它來到。
|
|
2013-05-23 12:23:18
每一個中國人的語言開始了與教科書的標準的短語問候人們;但作為一名美國人,我不斷發現自己舌頭被綁時,它看到客人關閉的門。
|
|
2013-05-23 12:24:58
每本中國語言課本開始以標準詞組為問候人; 當它來了到看見客人在門,而是作為美國人,我經常找到自己舌頭被栓。
|
|
2013-05-23 12:26:38
每個中文教材具有標準的短語的啟動問候語的人 ; 但作為一個美國人,我不斷地發現自己的舌頭綁時它來到門為客人送行。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區