|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:The same word sometimes has different meanings in American English and British English respectively. This phenomenon is involved in such fields as clothing, food, education, commerce and politics. This phenomenon can be divided into two kinds of circumstances.是什么意思?![]() ![]() The same word sometimes has different meanings in American English and British English respectively. This phenomenon is involved in such fields as clothing, food, education, commerce and politics. This phenomenon can be divided into two kinds of circumstances.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
有時同一個詞在美國英語和英??國英語分別有不同的含義。這種現象涉及服裝,食品,教育,商業和政治等領域。這種現象可分為兩種情況。
|
|
2013-05-23 12:23:18
相同的詞匯有時用美國人英語和英國的英語分別有不同的含意。這種現象與諸如服裝,食物,教育,商業和政治這樣的領域有關。這種現象能被劃分成為兩個種類的情況。
|
|
2013-05-23 12:24:58
同一個詞有時有不同的意思在各自美國英語和英國英語。 這種現象在這樣領域介入象衣物、食物、教育、商務和政治。 這種現象可以被劃分成二情況。
|
|
2013-05-23 12:26:38
相同的單詞,有時分別有不同的含義,在美國英語和英國英語。這種現象被涉及服裝、 食品、 教育、 商業和政治等領域。這種現象可以分為兩種情況。
|
|
2013-05-23 12:28:18
相同的詞有時分別地有在美國英語和英語英語中的不同意思。這種現象涉及地例如衣服,食物,教育,商業和政治。這種現象可以被分配進入二種情況。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區