|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:but the damage pales when set against the promise of growth, and billboards proudly herald the coming of "the Las Vegas of Asia'是什么意思?![]() ![]() but the damage pales when set against the promise of growth, and billboards proudly herald the coming of "the Las Vegas of Asia'
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
但損害相形見絀時,對經濟增長的承諾,以及廣告牌自豪地預示著“亞洲的拉斯維加斯
|
|
2013-05-23 12:23:18
但相形見絀的損害在比對增長的前景,和廣告牌自豪地先驅的未來的"的拉斯維加斯的亞洲”
|
|
2013-05-23 12:24:58
當集合反對成長諾言和廣告牌驕傲地宣布來臨“Asia,拉斯維加斯,但損傷變蒼白
|
|
2013-05-23 12:26:38
但損害臉色發白的增長,承諾對設置時,自豪地廣告牌先驅的到來"亞洲的拉斯維加斯 '
|
|
2013-05-23 12:28:18
但損害臉色發白的增長,承諾對設置時,自豪地廣告牌先驅的到來"亞洲的拉斯維加斯 '
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區