|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:14. This Contract is executed in two counterparts each in Chinese and English,each of which shall be deemed equally authentic.是什么意思?![]() ![]() 14. This Contract is executed in two counterparts each in Chinese and English,each of which shall be deemed equally authentic.
問(wèn)題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
14。本合同執(zhí)行中的兩個(gè)同行在中文和英文,其中每個(gè)應(yīng)被視為具有同等效力。
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻譯,請(qǐng)等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
14. 這個(gè)合同在二個(gè)相對(duì)物中的每一個(gè)被執(zhí)行用中文和英語(yǔ),每哪個(gè)將被視為相等地地道。
|
|
2013-05-23 12:26:38
14.本合同在兩個(gè)同行中英文版本,每個(gè)須當(dāng)作具有同等效力每個(gè)。
|
|
2013-05-23 12:28:18
14.這份合同在兩名對(duì)手中被履行每個(gè)在中國(guó)人和英語(yǔ)中,每個(gè)那將被認(rèn)為是同樣可信。
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺(tái) | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專(zhuān)區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專(zhuān)區(qū) | 涉歷史虛無(wú)主義有害信息舉報(bào)專(zhuān)區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專(zhuān)區(qū)