|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:These questions were reworded and rephrased to suit local working practices and culture. The content of this draft questionnaire was discussed with senior safety professionals from different industries and senior professors in management studies to ensure face validity. After considering each item in detail, necessary 是什么意思?![]() ![]() These questions were reworded and rephrased to suit local working practices and culture. The content of this draft questionnaire was discussed with senior safety professionals from different industries and senior professors in management studies to ensure face validity. After considering each item in detail, necessary
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
這些問題被改寫,改寫,以適應當地的工作實踐和文化。此問卷草案的內容進行了討論,與來自不同行業的資深教授和管理研究的高級安全專家,以確保面對的有效性。在每個項目的詳細考慮后,作了必要的修改簡化,重述,刪除和替換其中的一些。
|
|
2013-05-23 12:23:18
但這些問題并修改,并改以適應當地習俗和文化工作。 該決議草案的內容調查表進行了討論與高級安全專業人員來自不同行業和資深教授在管理研究,以確保面有效性。 在考慮每個項目的詳細信息,必要時進行了更改簡化,問答題,拆卸和重裝一些。
|
|
2013-05-23 12:24:58
這些問題被重說并且改變措辭適合地方工作實踐和文化。 這張草稿查詢表內容與資深安全專家談論了從不同的產業,并且資深教授在管理
|
|
2013-05-23 12:26:38
這些問題重新措辭,適應本地工作慣例和文化惆悵。與高級安全專業人員來自不同行業和以確保臉有效性管理研究的資深教授討論了此調查問卷草案的內容。后考慮到每個項目的詳細信息,簡化、 重新措詞、 拆卸和更換他們有些發了必要的更改。
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區