|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:The final passenger name list must be delivered to VN by the Charterer not later than 2 working days prior to the schedule departure of the flight. And upon receiving the final passenger name list, VN shall issue tickets accordingly. Name change after ticket’s issuance is not allowed. These tickets are non-endorsable, 是什么意思?![]() ![]() The final passenger name list must be delivered to VN by the Charterer not later than 2 working days prior to the schedule departure of the flight. And upon receiving the final passenger name list, VN shall issue tickets accordingly. Name change after ticket’s issuance is not allowed. These tickets are non-endorsable,
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
最后的旅客名單必須交付航班時刻表出發之前不得遲于2個工作日內由承租人向意見書。接到最后的乘客名單,意見書出具門票相應。名票發行后的變化是不允許的。這些門票非經確認,非任何更改不予退還。這些門票重新預訂后,越南航空公司廣州分公司的能力,它是自由裁量權。對于未使用的機票,aiport稅和安全費用可以退還。如果(S)的航班被取消,承租人使用合理的努力,給回的意見書(S)本次航班的所有簽發的機票。
|
|
2013-05-23 12:23:18
乘客姓名列表中的最后必須傳送到承租人的vn-link的不遲于2個工作天前安排的航班出發。 并在收到最后乘客名稱”列表中,vn-link則須發出罰款通知書。 公司名稱變更后票證的發放是不允許的。 這些票證的非可背書、非reroutable和非不可退還。 竭盡所能地為這些罰單的是越南航空公司的能力,有在廣州分公司,全權決定。
|
|
2013-05-23 12:24:58
|
|
2013-05-23 12:26:38
最后客運名稱列表必須交付 VN 承租人不遲于飛行的附
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區