|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:merican people are always in a hurry. It seems they don't have time for formality. So American informality is well known. But you may still feel somewhat surprised at this "lack of respect." This is especially true in the business world. Most Americans have little concern for "rank" or "title". They often use first nam是什么意思?![]() ![]() merican people are always in a hurry. It seems they don't have time for formality. So American informality is well known. But you may still feel somewhat surprised at this "lack of respect." This is especially true in the business world. Most Americans have little concern for "rank" or "title". They often use first nam
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
merican人們總是在匆忙。它似乎他們沒有時間的手續。所以美國不拘是眾所周知的。但你可能仍然覺得有點驚訝“缺乏尊重。”這是在商業世界中尤其如此。大多數美國人很少關注“級別”或“稱號”。他們經常使用的第一南
|
|
2013-05-23 12:23:18
“人們總是來去匆匆。 看來他們沒有時間,手續越多。 因此,美國非正規性是眾所周知的。 但您仍可感覺有點驚訝于這種"沒有尊重」,特別是在真正的商業世界。 大多數美國人都不甚關心的“階級”或“標題”。 他們經常使用第一次南
|
|
2013-05-23 12:24:58
merican人民急忙總是。 它似乎他們沒有時間為形式。 那么美國非正式是知名的。 但您可以仍然感覺有些對這“缺乏尊敬驚奇”。 這是特別真實的在企業世界。 多數美國人安排一點為“等級”或“標題”有關。 他們經常使%E
|
|
2013-05-23 12:26:38
美國對華的人總是很匆忙。看來他們沒有辦理手續的時間。所以美國非正式是眾所周知的。但你仍然覺得有點驚訝于這種"尊重的缺乏"。在商業世界里,這是尤其如此。大多數美國人不大關心"排名"或"標題"。他們經常使用第一南
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區