|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:$36 for Two Gourmet Candles from Snooty Roots ($80 Value) or $72 for a Sampler Four-Pack ($160 Value)是什么意思?![]() ![]() $36 for Two Gourmet Candles from Snooty Roots ($80 Value) or $72 for a Sampler Four-Pack ($160 Value)
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
$ 36兩個高傲根(價值80美元)的美食蠟燭或72元為一個取樣四包(價值160元)
|
|
2013-05-23 12:23:18
36美元從snooty根蠟燭為兩個美食(80美元值)或72美元的一個取樣器four-pack(價值160元)
|
|
2013-05-23 12:24:58
$36為二個食家蠟燭從自大的根($80價值)或$72為取樣器四包裝($160價值)
|
|
2013-05-23 12:26:38
從傲慢根 (80 美元值) 或 $72 個取樣器四包 (價值 160 元) 兩個美食蠟燭為 36 元
|
|
2013-05-23 12:28:18
來自 Snooty 的二支供美食家享受的蠟燭的 36 美元扎根 (80 美元價值 ) 或一個采樣者四個包裹的 72 美元 (160 美元價值 )
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區