|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:曾被美國《時代雜志》形容為影響香港樂壇風格的人物,同時也是繼許冠杰、張學友之后第三個獲得“歌神”稱號的香港男歌手。是什么意思?![]() ![]() 曾被美國《時代雜志》形容為影響香港樂壇風格的人物,同時也是繼許冠杰、張學友之后第三個獲得“歌神”稱號的香港男歌手。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Was the U.S. "Time magazine described as the characters that affect Hong Kong's music style is also the title of" Song of God "after Sam Hui, Jacky Cheung Hong Kong male singer.
|
|
2013-05-23 12:23:18
The United States has been described as the Time magazine in Hong Kong music scene in style, the figures are also following Sam Hui, Jacky Cheung, the first three songs for the "god" title in Hong Kong singer.
|
|
2013-05-23 12:24:58
Once by US "Time magazine" was described for affects the Hong Kong musical world style the character, after simultaneously also was continues Xu Guanjie, Zhang Xueyou third obtains “the song god” the title Hong Kong male singer.
|
|
2013-05-23 12:26:38
Have been United States time magazine described as affecting Hong Kong music styles of the characters, while also following Sam Hui, third after Jacky Cheung get "song of God" by male singer in Hong Kong.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區