|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:He or she is like a fish out of water. No matter how broad-minded or full of goodwill you may be, a series of props have been knocked from under you, followed by a feeling of frustration and anxiety.是什么意思?![]() ![]() He or she is like a fish out of water. No matter how broad-minded or full of goodwill you may be, a series of props have been knocked from under you, followed by a feeling of frustration and anxiety.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
他或她是像離開水的魚。不管你可能是多么寬闊的胸襟還是充滿善意的,一系列的道具都被撞倒,從你的領導下,沮喪和焦慮的感覺。
|
|
2013-05-23 12:23:18
他或她像一條離開水的魚。 不管如何具有開闊的視野和全面的友好關系,一系列的道具都已從你的領導下撞倒一名正在橫過馬路,然后是有一種挫折感和焦慮。
|
|
2013-05-23 12:24:58
他或她是象魚在水外面。 無論寬宏大量或充分信譽您可以是,一系列的支柱從您下面被敲了,跟隨由失望感和憂慮。
|
|
2013-05-23 12:26:38
他或她就像魚兒離開了水。無論怎樣胸襟和充分的善意,您可能,一系列的道具已從下你,跟著感到沮喪、 焦慮撞了。
|
|
2013-05-23 12:28:18
他或她是相象的掏出水中。不管多廣闊-介意或充滿商譽你可能是,一系列螺旋槳被敲了從在你下,接著是失望和擔心的感覺。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區