|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Lincoln may have made fun of himself, but he didn't like using his quick wit to hurt someone else's feelings. Once, after an author read aloud to Lincoln from his new book, the author asked how he liked it. Abe Lincoln didn't like the book, but didn't want to say so. He is said to have told the author, "For people who 是什么意思?![]() ![]() Lincoln may have made fun of himself, but he didn't like using his quick wit to hurt someone else's feelings. Once, after an author read aloud to Lincoln from his new book, the author asked how he liked it. Abe Lincoln didn't like the book, but didn't want to say so. He is said to have told the author, "For people who
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
林肯可能有自己的樂趣,但他不喜歡用他機智敏捷,傷害了別人的感情。 一次,然后大聲朗讀,一個作者從他的新書《林肯,筆者曾詢問他如何喜歡。 安倍晉三林肯并不喜歡這本書,但不想說這句話。 他告訴筆者說,“因為人有人喜歡這種東西,是對一件事物進行排序他們想。」
|
|
2013-05-23 12:24:58
林肯也許取笑自己,但他不喜歡使用他快的機智傷害別人的感覺。 Once, after an author read aloud to Lincoln from his new book, the author asked how he liked it. Abe林肯不喜歡書,而是沒有想如此說。 他說告訴了作者, “為象那種事是關于事排序他們會想要的人”。
|
|
2013-05-23 12:26:38
林肯可能有取笑自己,但他不喜歡使用他快速的機智傷害別人的感情。一次,一個作者朗讀給林肯從他的新書后,作者問他很喜歡它。林肯不喜歡這本書,但不想這么說。據說他告訴筆者,"的人喜歡那種事,有關的事情是他們想要。"
|
|
2013-05-23 12:28:18
林肯可能開自己玩笑了,但是他沒有使用他的快速智慧喜歡傷害其他的某個人的感覺。曾經,在一種作者讀物之后大聲地跟從他的新書
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區