|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:今晚的月亮很圓,像一個大月餅,還像一個盤子。讓我想起那首詩:但愿人長久,千里共嬋娟!是什么意思?![]() ![]() 今晚的月亮很圓,像一個大月餅,還像一個盤子。讓我想起那首詩:但愿人長久,千里共嬋娟!
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Tonight the moon is round, like a big moon cake, but also as a plate. Reminds me of the poem: Nung, moon and new moon!
|
|
2013-05-23 12:23:18
Tonight's full moon shining, like a big moon cakes, also like a plate. It reminds me the poem: cicadas, 1000 Shelley, partings!
|
|
2013-05-23 12:24:58
The tonight moon is very round, looks like a big moon cake, but also looks like a tray.Let me remember that first poem: Hopes the human to be long-time, the great distance is altogether beautiful!
|
|
2013-05-23 12:26:38
Tonight the Moon is round, like a big cake, like a plate. Poem reminds me wish long life and long last our friendship!
|
|
2013-05-23 12:28:18
Tonight the Moon is round, like a big cake, like a plate. Reminds me of the poem: I wish a long, long last our friendship!
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區