|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:it should be understood that changes may be resorted to within the scope ol the appended claims and that the materials and finish of the several parts employed may be such as the experience or judgment of the manufacturer may dictate or varying conditions or uses may demand是什么意思?![]() ![]() it should be understood that changes may be resorted to within the scope ol the appended claims and that the materials and finish of the several parts employed may be such as the experience or judgment of the manufacturer may dictate or varying conditions or uses may demand
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
它應被理解的變化可以訴諸OL追加索賠的范圍內,可能雇用的幾個部分的材料和完成等制造商的經驗或判斷可能要求或條件或用途不同,可要求
|
|
2013-05-23 12:23:18
它應該理解,變化可能會訴諸的ol的範圍之內,這些材料和附加要求和完成的幾個部分可以向被雇用的經驗或判斷的制造商可能會規定或條件不同或使用可能需要
|
|
2013-05-23 12:24:58
應該了解它變動也許在范圍ol之內被依靠對被添附的要求,并且被使用的幾個零件的材料和結束也許是例如制造商的經驗或評斷可以口授或變化的情況或用途也許要求
|
|
2013-05-23 12:26:38
應理解的更改可能會訴諸于內范圍 ol 追加的索賠和材料和雇用的幾個部分完成可能如經驗或制造商的判決可能要求或變條件或使用可能的需求
|
|
2013-05-23 12:28:18
它應該被理解那改變可能在范圍內被訴諸 ol 被追加的要求和那材料和被使用的一些部分的結束可能是例如經驗或制造商的裁決可能口述或改變條件或使用可能要求
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區