|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Defective item of Goods or parts which are to be repaired under the guarantee and which the Supplier considers incapable of being properly repaired at site, shall be returned by the Purchaser by such mode of conveyance as the Purchaser and the Supplier shall agree, to the works of the Supplier or the Supplier's sub-con是什么意思?![]() ![]() Defective item of Goods or parts which are to be repaired under the guarantee and which the Supplier considers incapable of being properly repaired at site, shall be returned by the Purchaser by such mode of conveyance as the Purchaser and the Supplier shall agree, to the works of the Supplier or the Supplier's sub-con
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
項目是要在保障和供應商認為不能被正確修復現場修復有缺陷的貨物或部件,應退還買方作為買方和供應商應同意運輸工具等方式,向工程供應商或供應商的分包商視情況而定,它被理解,供應商應支付返回任何此類有缺陷的貨物或部件的費用。
|
|
2013-05-23 12:23:18
有缺陷的產品或零件的貨物進行維修,該項擔保下,供應商認為不能在適當的維修站點,應退還的購買者的購買人的這種運輸模式,供應商應同意,該項工程的供應商或供應商的次承判商的情況而定,但有一項了解,供應商應支付任何返回的這種有缺陷的貨物或部件。
|
|
2013-05-23 12:24:58
|
|
2013-05-23 12:26:38
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區