|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Living without an aim is like sailing without a compass. I feel strongly that I can make it!是什么意思?![]() ![]() Living without an aim is like sailing without a compass. I feel strongly that I can make it!
問(wèn)題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
生活沒(méi)有目標(biāo)就像航海沒(méi)有指南針。我堅(jiān)信,我可以把它!
|
|
2013-05-23 12:23:18
生活在沒(méi)有目標(biāo)是就如同逆水行舟不一個(gè)指南針。 我強(qiáng)烈地感到,我可以it!
|
|
2013-05-23 12:24:58
居住沒(méi)有目標(biāo)是象航行沒(méi)有指南針。 我強(qiáng)烈意識(shí)到我可以做它!
|
|
2013-05-23 12:26:38
沒(méi)有目標(biāo)的生活就像航行沒(méi)有指南針。我強(qiáng)烈認(rèn)為可以 it!
|
|
2013-05-23 12:28:18
沒(méi)有一個(gè)目標(biāo)居住沒(méi)有一個(gè)指南針地是相象航行的。我強(qiáng)烈感覺(jué)到那我可以達(dá)到預(yù)定目標(biāo)!
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺(tái) | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無(wú)主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)