|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:During the American Revolution, the Colonial Government needed money to fund its wartime operations. One way they did this was by selling bonds. Bonds are pieces of paper a person buys for a set price, knowing that after a certain period of time, they can exchange their bonds for a profit. Along with bonds, the first o是什么意思?![]() ![]() During the American Revolution, the Colonial Government needed money to fund its wartime operations. One way they did this was by selling bonds. Bonds are pieces of paper a person buys for a set price, knowing that after a certain period of time, they can exchange their bonds for a profit. Along with bonds, the first o
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
在美國革命期間,殖民政府需要資金,以資助其戰時行動。他們這樣做的方法之一是通過出售債券。債券紙片,一個人買了一套價格,知道后一定時間內,他們可以交換其債券的利潤。隨著債券,國家的銀行開始出售自己公司的股份或部分人以籌集資金。在本質上,他們賣掉了公司的一部分,任何人想要買它,這是現今股市的本質。
|
|
2013-05-23 12:23:18
在美國獨立革命,當時的殖民地政府需要錢來資助其收回戰時作戰。 他們這樣做的一種方法是銷售債券。 債券是紙屑,一個人購買了一套價格,因為他們知道,一定時間后,他們可以交流他們的利潤為紐帶。 隨著債券、第一個國家的銀行開始銷售部件或自己的公司的股份,籌集款項。
|
|
2013-05-23 12:24:58
在美國革命期間,資助它的戰時操作的殖民地政府需要的金錢。 他們做此的單程是通過賣債券。 債券是紙人購買為集合價格,知道在某一時期以后,他們可以為贏利交換他們的債券。 與債券,開始的國家的銀行一起賣他們自己的公司部分或份額人民為了籌集金錢。 實質上他們廉價出售一部分的公司,想買它,是現代天股市的精華。
|
|
2013-05-23 12:26:38
美國革命,期間殖民地政府需要錢來資助其戰時行動。他們這樣做的一個辦法是通過出售債券。債券是以固定的價格,知道后一段時間,他們可交換債券利潤買了張紙的人。債券,隨著國家的銀行的第一開始賣給人的部件或他們自己公司的股票,為了籌集資金。實質上,他們賣掉公司任何人想要買它,這是現代天股票市場的本質的一部分。
|
|
2013-05-23 12:28:18
在美國革命期間,殖民地政府需要錢資助其戰時的操作。他們做這的一種方法通過售出債券。債券是一個人為一個固定價格購買,知道在某個時間之后,他們可以將他們的債券交換成一利潤的塊紙。與債券一起,國家的銀行的第一開始銷售他們的到人的自己的公司的部分或份額以籌集錢。本質上他們跟無論誰拋售部分公司想購買它,是現代日股市的本質。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區