|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Chinese fiction, long regarded at best as an educational source of information on China, or at worst, providing none at all looks to have made a great leap towards the bookshelves of British readers是什么意思?![]() ![]() Chinese fiction, long regarded at best as an educational source of information on China, or at worst, providing none at all looks to have made a great leap towards the bookshelves of British readers
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
中國小說,長期被視為對中國的教育信息源最好,或在最壞的情況下,根本沒有看上去已經作出了巨大飛躍對英國讀者的書架
|
|
2013-05-23 12:23:18
中國小說,在長期以來被視為最佳的信息來源作為一個教育中國,或在最壞的情況下,提供一無所有看上去是作了很大的飛躍的書架上向英國讀者
|
|
2013-05-23 12:24:58
中國小說,長期被看待最好在最壞情況下,教育信息源關于中國或者,提供根本沒有看做了一個巨大飛躍往英國的讀者書架
|
|
2013-05-23 12:26:38
中國小說,長期以來認為在作為一種教育的中國,對信息來源的最好或最壞,提供無根本上去有了一個很大的飛躍,朝著英國讀者的書架
|
|
2013-05-23 12:28:18
中文小說,長期認為在最好作為關于中國的信息的一個教育來源,或最壞,在所有看提供沒有什么朝英國讀者的書架做出了一大的一躍之距離
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區