|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:和陸用空調不同,船體空調通風設計是為船上人員和機械提供適宜的工作環境。是什么意思?![]() ![]() 和陸用空調不同,船體空調通風設計是為船上人員和機械提供適宜的工作環境。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Different air-conditioning, and land-hull air conditioning and ventilation design is to provide a suitable working environment for the crew and machinery.
|
|
2013-05-23 12:23:18
and land-based air conditioning, air-conditioning and ventilation hull is designed for shipboard personnel and machinery provide a suitable working environment.
|
|
2013-05-23 12:24:58
Is different with the land with the air conditioning, the hull air conditioning ventilates the design is the personnel and the machinery provides suitable for the ship on the working conditions.
|
|
2013-05-23 12:26:38
Land use, and air conditioning are different, air conditioning and ventilation design of hull was on board a ship providing a suitable working environment for staff and machinery.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區