|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:When I think of you, tears are you steal. When I let go of you, even if the water will be difficult to collect.是什么意思?![]() ![]() When I think of you, tears are you steal. When I let go of you, even if the water will be difficult to collect.
問(wèn)題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
當(dāng)我想起你,眼淚是你偷的。當(dāng)我讓你走,即使用水將難以收集。
|
|
2013-05-23 12:23:18
只要一想到你,眼淚你竊取。 當(dāng)我放開你,即使水將很難收集。
|
|
2013-05-23 12:24:58
當(dāng)我認(rèn)為您時(shí),淚花是您竊取。 當(dāng)我放棄您,即使水將是難收集。
|
|
2013-05-23 12:26:38
當(dāng)我想起你時(shí),眼淚是你偷。當(dāng)我讓你去,即使水將難以收集。
|
|
2013-05-23 12:28:18
當(dāng) 我 想 的 你, 撕 是 你 偷。當(dāng) 我 放開 的 你, 即使 如果 水 希望 是 困難的 到 收集。
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺(tái) | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無(wú)主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)