|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:中國人想象中的芥茉醬是辣的,而SUBWAY的芥茉醬卻是酸的。是什么意思?![]() ![]() 中國人想象中的芥茉醬是辣的,而SUBWAY的芥茉醬卻是酸的。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
In the Chinese imagination energy sauce is spicy mustard, and the mustard SUBWAY energy sauce was sour.
|
|
2013-05-23 12:24:58
The Chinese imagines the mustard jasmine sauce is spicy, but the SUBWAY mustard jasmine sauce is actually sour.
|
|
2013-05-23 12:26:38
Chinese mustard sauce is spicy, and SUBWAY is sour mustard sauce.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區