|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:2)租賃合同 (可以是非正式的,因為是為了審批用途,因時間關系,或許未必需要很正式的條款現在)是什么意思?![]() ![]() 2)租賃合同 (可以是非正式的,因為是為了審批用途,因時間關系,或許未必需要很正式的條款現在)
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
2) the lease contract (can be informal, for approval purposes, because of the time may not necessarily require a very formal terms of now)
|
|
2013-05-23 12:23:18
2) The rental contract (which may be informal, because it is used in order to approve because of the time constraint, it may not necessarily need to be very formal terms now)
|
|
2013-05-23 12:24:58
2) rents the contract (to be possible to be non-official, because is in order to examine and approve use, perhaps because of time relations, not necessarily needs very official provision now)
|
|
2013-05-23 12:26:38
2) leasing contract (can be informal, because is for approval purposes, due to the time constraint, may not necessarily take a very formal terms now)
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區