|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Suddenly I wanted to write about that,about the warmth and good feeling of it,but I wanted to put it down simply for my own joy,not for Mr.Fleagle.是什么意思?![]() ![]() Suddenly I wanted to write about that,about the warmth and good feeling of it,but I wanted to put it down simply for my own joy,not for Mr.Fleagle.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
突然,我想寫的,它的溫暖和良好的感覺,但我想只是我自己的喜悅愛不釋手,不Mr.Fleagle。
|
|
2013-05-23 12:23:18
突然,我要寫,約的溫暖和良好的感覺,但我想要把它只是為我的喜樂,不為弗利格爾先生。
|
|
2013-05-23 12:24:58
我突然想寫對此,關于溫暖和好感的它,但我想投入它下來簡單地為我自己的喜悅,不為Mr.Fleagle。
|
|
2013-05-23 12:26:38
突然,我想要寫東西,溫暖和感覺不錯,但我想把它放下,只是為了我自己的快樂,而不是 Mr.Fleagle。
|
|
2013-05-23 12:28:18
突然,我想要寫東西,溫暖和感覺不錯,但我想把它放下,只是為了我自己的快樂,而不是 Mr.Fleagle。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區