|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:人事部將在工作過程中可能產(chǎn)生的職業(yè)危害及后果和防護(hù)措施如實(shí)告知從業(yè)人員,并在勞動(dòng)合同中寫明。是什么意思?![]() ![]() 人事部將在工作過程中可能產(chǎn)生的職業(yè)危害及后果和防護(hù)措施如實(shí)告知從業(yè)人員,并在勞動(dòng)合同中寫明。
問題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Ministry of Personnel of the occupational hazards that may arise in the course of their work and the consequences and protective measures to truthfully inform the employees, and labor contract.
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻譯,請(qǐng)等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
The human resources department the occupation harm and the consequence and the protective measure which will possibly produce in the work process informs the jobholders truthfully, and wrote plainly in the work contract.
|
|
2013-05-23 12:26:38
Personnel in the work process in the possible consequences of occupational hazards and protective measures and inform practitioners, and stated in the labour contract.
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺(tái) | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)